人気ブログランキング | 話題のタグを見る

アイリッシュと国際結婚。イギリスバーミンガムでの出産・育児を記録していきたいと思います。6歳男児と3歳女児を育児中!


by nachimama83
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

日本語と英語そして脳

最近とても私が感じていることをちょっと・・・・
あくまで、私の主観です!研究材料にしたいと思っている
ところなのすが・・・(勝手に)

私の周りのいわゆる、ハーフのお子さん(※ママが日本人)を
見ていると、女の子のほうが圧倒的に日本語が流暢(出てきやすい)
女の子のほうが日本語をpick upし、逆に男の子は英語をpick up
しやすいように見受けます。

もちろん、これは私が見た範囲の統計ですし、日本語が出てきている
男の子も知っています。英語を話す女の子もいます。なので、あくまで
主観的・統計です。

ただ専業主婦の場合、同じように1日一緒にいて日本語で会話している
にも関わらず、なぜこのようなことが起こるのか・・・・。

最初に疑問を感じたのは大将を見てでした。
日本語(私)との触れ合いのほうが圧倒的に多いはずなのに、
今いえる言葉ではやはり英語が優勢。これから日本語も出て
くる可能性は多いにあるけれど、大将を見ていると、私が気を抜いて
下手に英語で相槌なんか打ち始めると、たぶん彼は英語に流れていく
そんな感じがかなり漂います。

一つは脳の構造に起因するのではないか?と思ったりします。
英語のほうが的確かつ、短いセンテンス。日本語は情緒的でちょっとまわりくどい?
(美しいともいうのだけれど)脳の構造の違いで、pick upしやすい言語が違う
のでは・・・?と思ってます。(私に何度もこの話を聞かされた友人の
皆さん、しつこくてごめんなさい!)

ただ、日本に住み、日本人夫婦の間に生まれた男の子の場合、
言語を選択する余地はないので、最終的に日本語を話すわけですが、
ハーフのように、二言語を使用する環境の場合、子どもの脳は
pick upしやすいものをするのではないか?と思ったりしているわけです。

だから何なの・・・・・?と言われるとそれまでなのですが、
だからこそ、男の子のバイリンガル教育、特に日本語は気が抜けないなと思ったり。
(もちろん、女の子は気を抜いていいと言っているわけではございません!)

先日先輩ママさんとこんな話をしていたところ、ナーサリーに通いだして
圧倒的に英語の語彙力が勝った時から、ママと日本語での会話を
するのがお子さんが億劫になったということを聞きました。私のイメージとしては
もうちょっと先の思春期を迎えるくらいの時に「なんで日本語を使わないと
いけないの?僕は英語で生活していて何にも不自由がないのに」と大将に
言われる予想をしていました。

でも、案外、もっと早い段階で大将は日本語を家庭内で使用する意味を
問うてくるかもしれないなぁと。

英語と同じくらいのボキャブラリー(語彙)を、日本語でも獲得するには
どのような働きがけをしていったほうがよいのか・・・・。考えれば
考えるほど、限界がすぐに見えてくるような・・・。
日本語を使い続けるモチベーションをどう継続させるのか?やはり先々は
補修校(週1回)というかたちで、日本文化や日本語に触れさせたほうが
いいのか・・・。まだ2歳にもならない大将ですが、母は考えております。

海外で子育てする永遠の課題ともいえそうです。
by nachimama83 | 2010-04-28 04:46 | *バイリンガル育児・問題集